1,950 0 0 121 22 0 8개월전 0

정석 맹자집주(상권)

주자(朱子)의 맹자집주(孟子集註)를 우리글로 번역(飜譯)한 것으로, 오롯이 정석으로 번역하는 것을 철저하게 지향하였다. 펼쳐서 깊은 의미를 해석하거나 평론하는 것은 본래의 전체적인 글을 순전(純全)하게 익힌 이후의 또 다른 영역이다. 너무 깊은 의미로 확장된 해설서나 평론들은 초학자(初學者)나 일반인들이 접근하려면 눈높이가 달라서 어려움이 따르고, 맹자(孟子)의 몇 구절을 뽑아 삐딱하게 비틀어서 독자들을 자극하여 관심을 유도하며, 치우친 자신만의 관점에서 각색하여 맹자(孟子)의 본뜻을 왜곡하기도 한다. 이에 맹자집주(孟子集註)에 의한 맹자(孟子) 정문(正文 = 本文, 原文)의 올바른 이해를 위하여, 부족하지만 여러 선생님들의 뜻을 익히고, 한 글자 한 글자를 쫓아서 행간(行間)의 온전한 의미를..
주자(朱子)의 맹자집주(孟子集註)를 우리글로 번역(飜譯)한 것으로, 오롯이 정석으로 번역하는 것을 철저하게 지향하였다. 펼쳐서 깊은 의미를 해석하거나 평론하는 것은 본래의 전체적인 글을 순전(純全)하게 익힌 이후의 또 다른 영역이다.
너무 깊은 의미로 확장된 해설서나 평론들은 초학자(初學者)나 일반인들이 접근하려면 눈높이가 달라서 어려움이 따르고, 맹자(孟子)의 몇 구절을 뽑아 삐딱하게 비틀어서 독자들을 자극하여 관심을 유도하며, 치우친 자신만의 관점에서 각색하여 맹자(孟子)의 본뜻을 왜곡하기도 한다.
이에 맹자집주(孟子集註)에 의한 맹자(孟子) 정문(正文 = 本文, 原文)의 올바른 이해를 위하여, 부족하지만 여러 선생님들의 뜻을 익히고, 한 글자 한 글자를 쫓아서 행간(行間)의 온전한 의미를 찾고자하였으니, 후학(後學)들의 학습교재(學習敎材)나 일반인들의 인문적 소양을 넓히기 위하여, 맹자(孟子)의 의미를 이해하고 더 깊은 이치로 나아가는 길라잡이가 되길 기대한다.
오늘은 선인(先人)들이 이룩한 선(善)한 영향력의 위대한 선물이다.
그 아름다운 지혜를 늘 감사하며 정성으로 보듬어서,
내일로 이어지는 바람이 되고자 한다.

저자(著者) 김 진 평(金 鎭 平)

● 논어(論語)
- 정석 논어 (定石 論語)
- 정석 논어집주 상. 하
(定石 論語集註 卷上. 卷下)

● 맹자(孟子)
- 정석 맹자집주 상. 하
(定石 孟子集註 卷上. 卷下)

● 천자문(千字文)
- 정석 천자문 (定石 千字文)

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.net 개인정보책임 : 이선희